(This narrow-angle color image of the Earth, dubbed 'Pale Blue Dot', is a part of the first ever 'portrait' of the solar system taken by Voyager 1. The spacecraft acquired a total of 60 frames for a mosaic of the solar system from a distance of more than 4 billion miles from Earth and about 32 degrees above the ecliptic.)
这个淡蓝色的点是地球的照片
The pale blue dot is a photograph of planet earth taken in 1990
在1990年由“冒险者”1号宇宙飞船从距离地球大概60亿千米(37亿英里)
by the voyager 1 spacecraft from a record distance
一个突破了历史纪录的远距离拍摄的
of about 6 billion kilometers (3.7 billion miles) from Earth,
在这张照片里 地球与无限大的宇宙相比 就像一个
in the photograph, Earth is shown as a tiny dot
小点(尺寸0.12像素)
(0.12 pixel in size) against the vastness of space.
从照片上的远距离看这个点
From this distant vantage point,
地球看起来并没有什么独特之处
the Earth, might not seem of any particular interest.
但对我们来说 它很独特
But for us, it’s different.
再看一下那一个点
Considering again that dot.
在这里 有我们的家 有我们
That’s here. That’s home. That’s us.
有所有你爱的人们
On it, everyone you love,
所有你认识的人 你听说过的人
everyone you know, everyone you ever heard of,
所有曾经活出自己人生的人
every human being who ever was
都在这上面
lived out their lives.
我们的快乐与痛苦
The aggregate of our joy and suffering,
我们各不相同的坚定信仰 意识形态与经济学说
thousands of confident religions, ideologies and economic doctrines,
每个猎人与捕食者
every hunter and forager,
每个英雄与懦夫 每个文明的创造者与毁灭者
every hero and coward, every creator and destroyer of civilization,
每个国王与农夫
every king and peasant,
每对恋爱中的情侣
every young couple in love,
每个父亲与母亲 前途无量的孩子们
every mother and father, hopeful child,
发明者与探索者 每位德高望重的老师 每个腐败的官员
inventer and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician,
每个明星 每个高级领导人
every “superstar”, every “supreme leader”,
每位历史的圣人与罪人 都生活在这里
every saint and sinner in the history of our species lived there,
在这悬浮在阳光中
on a mote of dust
的一粒尘土之上
suspended in a sunbeam.
在广阔的宇宙竞技场里
The Earth is a very small stage
地球只是一个小小的舞台
in a vast cosmic arena.
想想那些将士与帝王们的鲜血
Think of the rivers of blood,
流成的河
spilled by all those generals and emperors,
因此他们能怀着光荣与胜利 成为这个点上
so that in glory and triumph, they could become the momentary masters
某一个部分的短暂主人
of a fraction of a dot.
想想这个像素上的其中一个角落的居民
Think of the endless cruelties visited
把无穷无尽的暴政
by the inhabitants of one corner of this pixel
施加于不起眼的其他角落的居民身上
on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner,
他们的误会多么频繁
how frequent their misunderstandings,
他们杀死对方的渴望多么强烈
how eager they are to kill one another,
他们的仇恨多么狂热
how fervent their hatreds.
我们的故作姿态
Our posturings,
我们的自以为是
our imagined self-importance,
我们认为自己在这个宇宙里高高在上的错觉
the delusion that we have some privileged position in the Universe,
全都被这颗淡蓝色的点给打败了
are challenged by this point of pale light.
在这广阔而封闭的宇宙黑暗里
Our planet is a lonely speck
我们的星球是一个孤单的斑点
in the great enveloping cosmic dark.
在这片广阔中 我们毫不起眼
In our obscurity, in all this vastness,
没有来自外界的任何援助
there is no hint that help will come from elsewhere
可以帮助我们拯救自己
to save us from ourselves.
据说天文学能让人学会谦卑 建立性格
It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience.
没有什么能比这张微小的地球的图片
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits
更能说明自大的人类有多愚蠢了
than this distant image of our tiny world.
对我来说 它强调了我们的责任
To me, it underscores our responsibility
要更好地处理与他人的关系
to deal more kindly with one another,
要保护并珍惜
and to preserve and cherish
这个蓝色的点
the pale blue dot.
这个我们唯一所知的家园
The only home we’ve ever known.
文章评论